2015년 3월 31일 화요일

Street musicians performing 'Abundantly'


거리악사 트럼본 4중주의 연주와 노래

미국의 가스펠 싱어 J. Moss 가 불러 유명한 Abundantly

{Verse 1}

It would be like the sky that's never sunny
It would be like the bee that can't make honey
Or maybe like the fallin snow that never melts
Like always hearing of your touch but never felt
It's like the vase that holds no flowers

{chorus}

Never wanna sleep with out you
Never wanna wake with out you
I never wanna part with life abundantly

Never take a chance with out you
(Cause) I'll never do my best with out you
I never wanna leave this life abundantly

Hallelujah

{verse 2}

It would be like the game that has no end
Like knowing loves behind the door you cannot enter
Like knowing joys in a mornin that never comes
(Kinda like) What life would be if God didn't send his son
It's kinda like a heart with no love flowing through it

{chorus}

(I) Never wanna sleep with out you
(And I) Never wanna wake with out you
(No) I never wanna part with life abundantly

Never take a chance with out you
(Cause) I never do my best with out you
( Oh Father) I never wanna leave this life abundantly

{chorus}

Never wanna sleep with out you
Never wanna wake with out you
I never wanna part with life abundantly

Never take a chance with out you
(Cause) I never do my best with out you
I never wanna leave this life abundantly

Since you came in my life your source of my abundant living




Cherry Blossom, Harbinger of Spring

Today's Photo (21)

워싱턴 벚꽃축제의 전령
체리 꽃망울 터뜨리다

The Sea Women of South Korea


뉴욕 한국문화원의 제주해녀 사진전시회 





New Yorker 잡지에 소개된 제주해녀 사진 전시회
2014년 제주해녀 유네스코 무형문화재 등재 신청
90세 넘는 해녀도 활동 중 (평균 연령 60세+)
산소통 없이 10미터 바닷물속 아래 잠수해 2분 정도 해물 채취
하루 평균 5시간-6시간 작업
해녀 마지막 세대가 될 것


For hundreds of years, women in the South Korean island province of Jeju have made their living harvesting seafood by hand from the ocean floor. Known as haenyeo, or sea women, they use no breathing equipment, although a typical dive might last around two minutes and take them as deep as ten metres underwater. Wearing old-fashioned headlight-shaped scuba masks, most dive with lead weights strapped around their waists to help them sink faster. A round flotation device called a tewak, about the size of a basketball, sits at the surface of the water with a net hanging beneath it to collect the harvest. Some use a sharp tool to dig conch, abalone, and other creatures from the crevices on the seafloor.

The photographer Hyung S. Kim regularly went to Jeju between 2012 and 2014 in order to photograph the haenyeo. He set up a plain white backdrop near the shore, and would persuade divers to have their pictures taken as they emerged from the water, usually after five or six hours of work. “This was a very difficult process,” Kim says. “They were not used to being photographed, especially against an artificially created background, so they would often avoid me entirely.” The resulting portraits (which are currently on display at the Korean Cultural Service in New York, in prints that span from floor to ceiling) show what will likely be the last generation of haenyeo. Of the approximately twenty-five hundred active divers today (down from more than twenty thousand in the nineteen-sixties), the vast majority are over the age of sixty. The youngest is thirty-eight, and the oldest woman Kim photographed was over ninety. Last year, South Korea applied to have the haenyeo added to UNESCO’s Intangible Cultural Heritage list.

“For me, the photos of the haenyeo reflect and overlap with the images I have of my mother and grandmother,” Kim says. “They are shown exactly as they are, tired and breathless. But, at the same time, they embody incredible mental and physical stamina, as the work itself is so dangerous; every day they cross the fine line between life and death. I wanted to capture this extreme duality of the women: their utmost strength combined with human fragility.”

“Haenyeo” is on view at the Korean Cultural Service through April 10th.
Hyung S. Kim’s answers were translated, from Korean, by Mickey Yoon-Jung Hyun.

(03/29/2015 By Andrea Denhoed of The New Yorker)

http://www.newyorker.com/culture/photo-booth/sea-women-of-south-korea



2015년 3월 30일 월요일

Branches Or Roots

Today's Photo (20)

 땅으로 뻗은 가지



하늘로 치솟은 뿌리

2015년 3월 29일 일요일

미국 국회의사당 돔 복원 사업




US Capital Dome Under Restoration

미국 민주주의의 상징 국회의사당 돔
150년전 무쇠로 만들어진 돔은 노후로 금이 가고 녹쓴 데가 1,000군데 넘어
2014년 가을부터 시작된 복원 프로젝트는 2년여 걸려
2017년 1월 새 대통령 취임식 전에 완성 예정

Bikeshare in Washington Metropolitan Area

Today's Photo (19)
워싱턴, 버지니아, 메릴랜드
수도와 인근지역 300 곳에서 렌트해 이용할 수 있는 자전거가 2천5백여개
하루, 사흘, 한 달, 1년
원하는 대로 카드 결제하고 이용한 다음에 편리한 자전거임대장에 반환

2015년 3월 28일 토요일

Read for A Summer Fun?

Slip N Fly at Ohio Dreams


미국 오하이오 주 버틀러 (Butler, Ohio)에 있는 야외 캠프장. 매년 8월에 스포츠 뮤직 페스티벌 열려. 슬립 앤 플라이 (30미터 길이의 미끄럼틀 풀장)로 유명.

2015년 3월 27일 금요일

Spring Rain Puddle On The Sidewalk

Today's Photo (18)

봄비로 보도에 고인 물

2015년 3월 26일 목요일

Menorah in late March

Today's Photo (17)

유대인 축제 하누카 때 장식하는 아홉가지의 촛대 메노라를 닮은 나무
9수들어 봄을 환영 

2015년 3월 25일 수요일

Cathedral of Saint Matthew

Today's Photo (16)

워싱턴 도심의 주교좌 성 마태오 대성당. 1979년 성 요한바오로2세 교황이 미국 방문때 미사를 집전했고 1963년 존 케네디 대통령 장례미사도 이 성당에서 열렸다. 내부 장식이 가장
아름다운 성당의 하나로 꼽힌다.



마태오 대성당 앞에 있는 남북전쟁때 전장과 병원에서 헌신적으로 봉사한 수녀들을 기리는 기념탑

2015년 3월 24일 화요일

Buildings In A Building

Today's Photo (15)

워싱턴 도심 빌딩에 투영된 주변 빌딩과 거리

2015년 3월 23일 월요일

Tysons Corner Center

쇼핑몰에 전시된 자동차

아동들을 위한  키즈 코너에는 놀이터와 함께 소형 기차도

아이들 태우고 넓직한 3층 몰 한 바퀴 도는 소형 기차

Tysons Corner Center shopping mall

Today's Photo (14)

미국 5대 쇼핑몰 중의 하나: 북버지니아의 타이슨스 코너 센터

2015년 3월 22일 일요일

Downtown DC alley

Today's Photo (13)

한가한 일요일 오후 워싱턴 도심 골목
골목 지나 빌딩숲을 건너 보이는 첨탑은 성 마태오 대성당 

2015년 3월 21일 토요일

Four Korean Cars on Capital Beltway

Today's Photo (12)

한국산 차 4 대

2015년 3월 20일 금요일

Rain and Snow on Spring Equinox

Today's Photo (11)

춘분, 봄 첫날의 진눈깨비

2015년 3월 19일 목요일

Commuter train station in a Virginia suburb

Today's Photo (10)

워싱턴 근교의 통근열차 간이역사 (그리고 어디에서나 볼 수 있는 삼성 갤럭시 폰 광고판)

2015년 3월 18일 수요일

Jets White Trails

Today's Photo (9)





청명한 봄하늘의 비행기 구름


2015년 3월 17일 화요일

Bibimbap in DC


워싱턴 도심의 비빔밥 집

Panhandler welcomes any questions

Today's Photo (8)

걸인은 세계 어느 나라에도 있기 마련
그러나 미국의 수도 워싱턴 도심의 걸인들은 인텔리
마실 것과 책은 필수적
그리고 무언의 메세지판 한 개쯤은 반드시 세워놓고

"Spare any help 4 (for) necessaries.
If curious, please don't be afraid to ask any questions."
"생필품을 위한 적선 부탁합니다.궁굼하시면 주저마시고 어떤 질문이든 하세요."

2015년 3월 16일 월요일

More Geese in the Lake







Geese in the Lake


Today's Photo 03/16/15 (7)

호수의 거위 한 쌍


2015년 3월 15일 일요일

Firewood Sale on Warm Mid-March

Today's Photo 03/15/15 (6)

따듯한 봄날의 장작 세일

2015년 3월 14일 토요일

2015년 3월 13일 금요일

Street Musician


Today's Photo 03/13/15 (4)



출근길 지하철역 입구의 거리의 악사

2015년 3월 12일 목요일

Spring Buds

Today's photo 03/12/15 (3)


청명한 초봄 하늘에 기지개 켜는 목련 새싹

2015년 3월 11일 수요일

Pothole Season

Today's Photo 03/11/2015 (2)
추위가 물러간 자리에 팟홀
도로 곳곳에 드러난 팟홀을 피하려 급정거나 우회 운전하다가는 교통사고나기 십상 

2015년 3월 10일 화요일

Snow Melting Drizzle


Today's Photo 3/10/15 (1)


3월 첫주 숲의 폭설 잔재 녹이는 봄 이슬비